2013. december 29., vasárnap

Kocsmaversek és a kisvakond



Jiří Žáček‎ neve annak ellenére ismeretlen Magyarországon, hogy Zdenek Miller Kisvakondjának  legutóbbi történeteit már ő írta. Mi itt két szép kocsmaversét adjuk közre, melyeket Dénémeth István fordított magyarra.

Csavargók földjén


A világon minden felhő
göndör, mint a birkák gyapja,
kocsmák mélyén a szomjúság
habzik, mint a sörnek habja.

És ha elalszik a hétalvó,
fölriad a zeneszóra -
kelletlenül hazaindul,
ha kiürül a korsója.


Őszi iszákosok


Hervadunk, mint őszi virág,
szíjuk a szar cigarettát,

a kocsmában serünk felett
pörölünk a jó istennel.

Amíg iszunk itt hitelbe,
füstként szállunk fel az égbe.